Siamo arrivati alla sesta e ultima puntata della nostra trasmissione radiofonica. Giornata specialissima oggi. Abbiamo l’onore di avere tra di noi uno dei politici più cercati e meno puniti del pianeta. L’ ex-Premier, il Cavaliere, il donnaiolo: SILVIO BERLUSCONI (Berlusca per gli amici)!
COLAZIONE CON LE STAR – VI
“APRENDIENDO IDIOMAS JUNTOS – HIZKUNTZAK ELKARREKIN IKASIZ” AITOR PLAZA Y EL ITALIANO
Nuevo coloquio acerca del fenómeno de la enseñanza-aprendizaje de idiomas, esta vez con la participación de Aitor Plaza, alumno de segundo de nivel avanzado de italiano.
Aitor se enamoró del italiano en Trento, donde estudió quinto de ingeniería gracias a una beca Erasmus. Su aprendizaje fue bastante natural, ya que se basó en la inmersión lingüística en un idioma que es facil de entender para nosotros. De todos modos, según señala, este hecho no es siempre una ventaja. Como tema musical propone “The house of the rising sun”, de The Animals.
“APRENDIENDO IDIOMAS JUNTOS – HIZKUNTZAK ELKARREKIN IKASIZ” MERCHE NAVARRO Y EL ITALIANO
El espacio de reflexión sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje de idiomas se centra en esta ocasión en el italiano con la profesora de la EOIP-IHEO Merche Navarro.
Según nos cuenta Merche, la gente se acerca a esta lengua mayoritariamente por placer y por el atractivo de la cultura italiana, en la que nos introduce brevemente.
Como tema musical nos propone el tema “Viaggi”, del grupo siciliano Agricantus, que canta en el dialecto de esta región.
IL GIGANTE E IL MAGO
(Vinicio Capossela)
Quando la messa è finita, quando si incaglia la vita, quando soffia forte il vento,
quando il lume sembra spento e si fa scuro tutto attorno e non c’è niente del Gran Giorno
puoi pregare d’incontrare il gigante e il mago.
Quando è finito il ballo e non ci sono più parole, e il telefono è staccato
quando il treno è gia’ passato, quando non c’è più riscossa,
quando il freddo è nelle ossa, solo allora puoi trovare il gigante e il mago.
Se il cane ciuffo non ritorna ed era il solo tuo esemplare e le caviglie non consegna,
e non sai dove chiamare, e sei diventato grande in una volta e in una stanza
dove sei restato solo col gigante e il mago.
Quando sei una human pignata e la pazzo jacket si è accorciata
e non ti puoi liberare dai colpi di legno e di bastone dai petardi sul groppone…
E se non c’è più dove andare e non c’è più a chi ritornare
e la cicala ha gia’ cantato e l’inverno ora è arrivato
e non hai porte da bussare, solo cartoni da rifare
ti puoi consolare col gigante e il mago.
E le lacrime hai raccolto dentro agli occhi son restate
e i nostri giorni in mezzo al cielo fanno un ricciolo lontano
e ti guardan nei cartoni i tuoi anni ed il tuo amore
solo resti ad abbracciare il gigante e il mago.
Se all’inferno devo stare, gigante pensaci tu
cos’altro di meglio puoi sperare d’incontrare
che due compagni di magia, un colosso di bonta’, di meraviglia..TA DA!
E si fa e si disfa il cuore come un artifici fuoco ma niente me li può portare
via i miei giorni dell’incanto quando fai passi da gigante
e la strada si trasforma in un mantello dove corri troppo v’loce..
Le ragazze lui le incanta e dopo un’ora le addormenta e ha pianto lacrime tatuate
quando è morto il suo miale solo un trucco mi ha insegnato ed è quello di sparire
quando è l’ora di finire col gigante e il mago.
Il gigante che trasporta fino al sole fino al cielo
E sa tutte le lingue e cucina anche in cinese, può guidare 5 notti e dormire 5 giorni
ti risvegli ed è lì ancora..
E se sarò vecchio e cadente, senza più un dente né un parente
avrò da parte almeno il riso a ricordare
le brache abbassare into the field to rotolare ..
All’inferno voglio andare con un gigante e un mago
in una sfera di meraviglia, rimbalzare, pieni di magia,
troppo v’loce..
All’inferno voglio andare.. in una sfera di meraviglia
con un colosso di bonta’ e di meraviglia TA DA!
E i tamburi stanno zitti e la grancassa tace
ma i tuoi bambini non lo sanno e continuano a giocare
chiudi gli occhi e non sai quanto quanto a lungo puoi durare
chiudi gli occhi e ti ritrovi col gigante e il mago.
“APRENDIENDO IDIOMAS JUNTOS – HIZKUNTZAK ELKARREKIN IKASIZ” FERNANDO ALBISTUR: 5 LENGUAS, NADA MENOS…
Nueva entrega del espacio de entrevistas “Aprendiendo idiomas juntos – Hizkuntzak elkarrekin ikasiz” en el que os presentamos al políglota Fernando Albistur, alumno de la EOIP-IHEO que ha superado el quinto curso de alemán, francés, italiano e inglés. Actualmente refresca las dos primeras en el nivel C1 y confiesa tras la grabación que también le pega al árabe.
Impresionante currículo el de este alumno con el que charlamos, como es habitual en este programa, sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje de idiomas: ¿Cómo es estudiar varias lenguas a la vez? ¿Cuál es el truco para aprender idiomas? Estas y otras claves, acompañadas del tema musical propuesto por nuestro invitado: “Love me two times”, de los Doors.
RAGAZZA AMERICANA PROVA A PARLARE ITALIANO
Ecco una ragazza americana che ha imparato italiano abbastanza bene. Ascolti il suo accento e divertiti alla sua esperienza 🙂
“APRENDIENDO IDIOMAS JUNTOS-HIZKUNTZAK ELKARREKIN IKASIZ” LA PERSPECTIVA DEL ALUMNO
En esta segunda edición de “Aprendiendo idiomas juntos-hizkuntzak elkarrekin ikasiz” nos centramos en la perspectiva del alumno.
Itziar Aragüés, alumna del segundo curso de nivel avanzado de euskera y hablante de cinco idiomas aporta sus impresiones sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas. Aunque opina que en esta ardua labor “no hay trucos que valgan”, apunta dos factores clave: la motivación y la práctica cotidiana.
Interesante coloquio aderezado además con el tema musical propuesto para la ocasión por nuestra invitada: “Tajabone”, del artista senegalés Ismael Lo, en lengua Olof.
- Prev Page...
- 1
- 2
- 3
- 4